《俄語國家中文學(xué)習(xí)者跨文化適應(yīng)性研究》調(diào)查問卷
1 = Очень не согласен, 2 = Согласен, 3 = В целом, 4 = Согласен, 5 = Очень согласен.
1. Пол:
Мужчина
Женщина
2. Возраст:
Возраст: 18–20 лет
21–23 года
24–26 лет
27 лет и старше
3. Срок обучения в Китае:
менее 6 месяцев
6 месяцев – 1 год
1–2 года
более 2 лет
4. Наивысший уровень HSK:
не сдавал
1–3 уровня
4–5 уровней
6 и выше
5. Имеется ли опыт проживания в других странах более 3 месяцев перед прибытием в Китай?
Да
Нет
6. Я могу свободно использовать китайский язык для выполнения большинства повседневных задач (покупки, заказ еды, передвижение и т. д.).
1
2
3
4
5
7. На занятиях я полностью понимаю материал, который преподаватель излагает на китайском языке.
1
2
3
4
5
8. Я могу свободно и глубоко общаться на китайском языке по темам, которые мне знакомы.
1
2
3
4
5
9. Чтение китайских материалов (уведомлений, новостей) для меня не представляет никаких трудностей.
1
2
3
4
5
10. Я считаю, что между Китаем и Россией существуют значительные различия в ценностях и социальных нормах.
1
2
3
4
5
11. Некоторые социальные нормы и обычаи в Китае кажутся мне непонятными и трудными для адаптации.
1
2
3
4
5
12. Я считаю, что существуют значительные различия между Китаем и Россией в способах общения (прямом или косвенном).
1
2
3
4
5
13. Я могу получить необходимую поддержку и помощь от своих китайских друзей в случае необходимости.
1
2
3
4
5
14. Моя семья оказала мне всестороннюю поддержку.
1
2
3
4
5
15. Учителя школы заботятся о моих трудностях и готовы помочь.
1
2
3
4
5
16. В целом я считаю, что в Сиане у меня есть надежная поддержка.
1
2
3
4
5
17. Мне нравится общаться с людьми, и я чувствую себя комфортно в социальных ситуациях.
1
2
3
4
5
18. Я обычно инициативно заводлю новых друзей и не боюсь общаться с незнакомцами.
1
2
3
4
5
19. В группе я обычно являюсь активным и общительным участником.
1
2
3
4
5
20. Я считаю, что важно сохранять свои культурные особенности и одновременно изучать китайскую культуру.
1
2
3
4
5
21. Я активно ищу возможности для более глубоких контактов с китайскими друзьями.
1
2
3
4
5
22. Мне интересно узнать и участвовать в культурных мероприятиях и традициях Китая.
1
2
3
4
5
23. Я знаком с обычными правилами поведения и социальными нормами в Китае и могу их понимать.
1
2
3
4
5
24. Я понимаю распространенные способы выражения чувств и мнений китайцев.
1
2
3
4
5
25. Я знаю культурное значение и обычаи основных традиционных праздников Китая.
1
2
3
4
5
26. В целом, я чувствую себя счастливым и удовлетворенным в Сиане.
1
2
3
4
5
27. Я способен эффективно справляться со стрессом и трудностями, связанными с культурными различиями.
1
2
3
4
5
28. Редко мое обычное поведение подвергается влиянию чувства тоски по дому или одиночества.
1
2
3
4
5
29. Я полон уверенности в своей жизни и учёбе в Китае.
1
2
3
4
5
30. Я полностью привык к методике преподавания и ритму занятий китайских учителей.
1
2
3
4
5
31. Я легко успевает за темпом обучения и понимаю излагаемый материал.
1
2
3
4
5
32. Я знаком с методами управления учебным процессом и оценки работы школы и согласен с ними.
1
2
3
4
5
33. Я не боюсь общаться с китайскими друзьями из-за языка.
1
2
3
4
5
34. Я могу адаптироваться к правилам дорожного движения в Сиане и свободно использовать мобильные приложения для передвижения.
1
2
3
4
5
35. Я часто участвую в социальных мероприятиях, в которых принимают участие китайцы.
1
2
3
4
5
36. В целом я считаю, что хорошо адаптировался к жизни в Сиане.
1
2
3
4
5
37. Я чувствую, что уже полностью вписался в академическую и социальную среду этого места.
1
2
3
4
5
38. Этот опыт обучения за рубежом оказал положительное влияние на моё личное развитие.
1
2
3
4
5
39. Поделитесь одним из самых впечатляющих моментов своего процесса культурной адаптации (успешного, сложного или интересного).
關(guān)閉
更多問卷
復(fù)制此問卷