中巴不同社交情景下餐后付款行為問卷調(diào)查

Questionário sobre comportamentos de pagamento após refei??es em diferentes contextos sociais (China–Brasil)

本問卷僅用于學(xué)術(shù)研究,匿名填寫,所有數(shù)據(jù)僅用于統(tǒng)計分析。
Este questionário é apenas para fins acadêmicos. As respostas s?o an?nimas e usadas somente para análise estatística.
1. 您的年齡是?

Qual é a sua idade?

2. 您的性別

Qual é o seu gênero?

3. 您的國籍

Qual é a sua nacionalidade?

4. 您現(xiàn)在居住的地方

Onde você mora atualmente?

5. 您目前的身份

Qual é a sua situa??o atual?

6. 您的個人月收入與您國家的平均水平比較起來如何

Como você compara a sua renda mensal pessoal com o nível médio do seu país?

7. 您的月收入是多少

Qual a sua renda mensal?

8. 你的宗教信仰是什么

Qual é sua religi?o ou culto?

9. 若采用1至5分的評分量表,其中1分代表右翼立場,5分代表左翼立場,您的政治立場對應(yīng)哪個分值?(該問題僅需巴西人作答)

Considerando uma escala de 1 a 5, onde 1 é de direita e 5 é de esquerda, em qual número o seu posicionamento político se encaixa? (Esta pergunta destina-se apenas a brasileiros.)

第二部分:不同社交情境下的餐后付款行為

Parte 2: Pagamento após refei??es em diferentes contextos sociais

10. 您和外出就餐的頻率如何

Com que frequência você sai para comer?

11. 你和同事或朋友經(jīng)常去的地點(diǎn)是哪里?

Para onde você geralmente sai com seus colegas ou amigos?

12. 與同學(xué)或朋友在餐廳吃飯時,您更常見的付款方式是?

Ao comer com colegas ou amigos em restaurante, qual forma de pagamento é mais comum?

13. 在朋友家里聚會,誰總是付款?

Em encontros na casa de amigos, quem geralmente paga?

14. 在生日聚會中,您更常見的付款方式是?

Em festas de aniversário, como geralmente ocorre o pagamento?

15. 在同事聚餐中,您更傾向于?

Em refei??es com colegas de trabalho, você tende a:

16. 您家的家庭聚會通常在哪里進(jìn)行?

Onde geralmente acontecem as suas reuni?es familiares?

17. 在親戚家中的家庭聚會中,通常的付款方式是?

Em reuni?es na casa de parentes, quem geralmente paga?

18. 在餐廳就餐的家庭聚會中,通常的付款方式是?

Em reuni?es familiares em restaurantes, quem geralmente paga?

19. 在普通情侶約會中,您更常見的付款方式是

Em encontros cotidianos do casal, como vocês pagam a conta?

20. 在情人節(jié)、紀(jì)念日、生日等特殊節(jié)日約會中,您認(rèn)為更常見的付款方式是?

Em datas especiais (aniversário, datas comemorativas), como o casal paga a conta?

21. 在情侶關(guān)系中,您是否希望您的伴侶在您身上花更多錢嗎(如請客、送禮等)

Em um relacionamento amoroso, você gostaria que seu/sua parceiro(a) gastasse mais dinheiro com você do que você gasta com ele/ela?

第三部分:跨文化社交經(jīng)歷

Parte 3: Experiências interculturais (China–Brasil)

22. 您是否有過與不同國家文化背景的人一起用餐的經(jīng)歷?

Você já teve experiências de refei??es com pessoas de outra cultura ou nacionalidade?

23. 在跨文化用餐中,您更常見的付款方式是?

Em refei??es interculturais, qual forma de pagamento é mais comum?

24. 與和本國文化背景的人用餐相比,您的付款方式是否有所不同?

Comparado(a) a refei??es com pessoas da sua própria cultura, seu comportamento muda?

25. 如果有所不同,主要體現(xiàn)在哪些方面?

Se houver diferen?a, em que aspectos? (múltipla escolha)

26. 在跨文化用餐中,付款方式是否曾讓您感到不適或困惑?

O pagamento já causou desconforto ou confus?o em contextos interculturais?

27. 您認(rèn)為文化差異對付款方式的影響程度是?

Na sua opini?o, a diferen?a cultural influencia o pagamento?

28. 您和其他國家的人戀愛過嗎

Você já namorou alguém de outro país?

29. 在跨文化情侶的日常約會中,您更常見的付款方式是?

Em encontros cotidianos de casais interculturais, como você fizeram o pagamento?

30. 在跨文化情侶的特殊節(jié)日中,通常由誰支付?

Nas datas especiais de casais interculturais, quem costuma pagar?

第四部分:態(tài)度與價值觀(1 = 非常不同意,5 = 非常同意)

Parte 4: Atitudes e valores

(1 = Discordo totalmente

5 =Concordo totalmente)

31. AA 制是一種公平、合理的付款方式

Dividir a conta é uma forma justa de pagamento.

32. 在親密關(guān)系中,請客可以體現(xiàn)情感和重視

Em relacionamentos amorosos, pagar sozinho é uma demonstra??o de carinho e valoriza??o do relacionamento.

33. 在付款時,我會考慮對方的經(jīng)濟(jì)狀況和感受

Ao pagar, considero a situa??o financeira e os sentimentos da outra pessoa.

第五部分:文化取向與主觀感受

Parte 5: Orienta??o cultural e percep??o pessoal

34. 在聚餐付款時:

Ao pagar uma refei??o:

35. 當(dāng)付款方式與我的習(xí)慣不一致時,我會感到不自在

Sinto desconforto quando a forma de pagamento é diferente do que estou acostumado.

36.

您是否愿意描述一次令您印象深刻的聚餐付款經(jīng)歷?

Você gostaria de descrever uma experiência marcante relacionada ao pagamento de uma refei??o?

更多問卷 復(fù)制此問卷