河南南陽方言母系親屬稱謂的使用情況調查問卷
您的性別:
男
女
您的年齡:
18-30歲
31-55歲
56歲及以上
您的籍貫(具體到縣區(qū)):
南陽城區(qū)
鄧州
淅川
桐柏
新野
唐河
其他
您目前的居住地(具體到縣區(qū)):
南陽城區(qū)
鄧州
淅川
桐柏
其他南陽下轄縣區(qū)
南陽以外地區(qū)
您的職業(yè):
農民
企事業(yè)單位職工
學生
自由職業(yè)者
退休
其他
您在南陽的居住年限:
15年及以上
10-14年
5-9年
5年以下
您日常使用南陽方言的頻率:
幾乎每天都用
經常用(每周3-5次)
偶爾用(每周1-2次)
很少用或不用
您日常稱呼母親的父親時,最常用的是:
為爺
外爺
姥爺
家公
其他
您選擇上述稱呼的主要原因是(可多選):
從小習慣這么叫
覺得更親切
周圍人都這么叫
受普通話/外地話影響
其他
若您用過“為爺”和“外爺”,您認為哪一個更親切?
為爺更親切
外爺更親切
沒差別
都不用
您覺得“為爺”中的“為”(原“外”)是否讓您覺得母親的父親是“外人”?
完全不覺得
有點覺得
很覺得
沒考慮過這個問題
您日常稱呼姐姐/妹妹的兒子時,最常用的是:
客娃兒
外甥
直接叫名字
其他
您日常稱呼姐姐/妹妹的女兒時,最常用的是:
客妮兒
外甥女
直接叫名字
其他
您使用“客娃兒/客妮兒”的場景主要是(可多選):
家庭日常聊天
走親訪友時
對晚輩表達寵溺時
正式場合(如介紹給外人)
其他
您覺得“客娃兒/客妮兒”中的“客”字是否讓您覺得外甥/外甥女是“客人”、顯得生分?
完全不覺得,反而親切
有點覺得
很覺得
沒注意過“客”字的含義
若您更傾向直接叫名字而非“客娃兒/客妮兒”,原因是(可多選):
覺得“客娃兒/客妮兒”太土
叫名字更簡潔方便
受普通話影響
其他
您日常稱呼舅舅的妻子時,最常用的是:
妗子
舅媽
其他
您是否會將“妗子”用于稱呼非舅舅妻子的女性長輩(如鄰居、母親的朋友等)?
經常會
偶爾會
從不
沒聽過這種用法
若您會泛稱“妗子”,通常稱呼的對象是(可多選):
鄰居家年長已婚女性
母親的朋友
父親的朋友(女性)
其他非親屬女性長輩
您選擇泛稱“妗子”的主要原因是(可多選):
覺得對方親切可靠,像“妗子”一樣
周圍人都這么叫
找不到更合適的稱呼
其他
若您不泛稱“妗子”,原因是(可多選):
覺得“妗子”只能指舅舅的妻子
覺得泛稱不禮貌
習慣用“阿姨”等其他稱呼
其他
您稱呼母親的母親(即外婆)時,最常用的是:
為婆
外婆
姥姥
其他
您稱呼母親的姐妹(即姨媽)時,最常用的是:
姨媽
姨
大姨/小姨(按排行)
其他
您稱呼母親的兄弟(即舅舅)時,最常用的是:
舅舅
舅
大舅/小舅(按排行)
其他
四、開放性問題
您覺得現(xiàn)在年輕人使用南陽方言母系親屬稱謂的習慣和老一輩相比,有哪些變化?
關閉
更多問卷
復制此問卷