一、基本信息 1.您的年齡: A. 18 歲以下 B. 18-25 歲 C. 26-35 歲 D. 36-45 歲 E. 46 歲及以上
2.您的最高學(xué)歷: A. 高中及以下 B. 大專 C. 本科 D. 碩士及以上
3.您是否經(jīng)常購買跨國食品品牌產(chǎn)品(如可口可樂、雀巢等)? A. 非常頻繁(每周 3 次及以上) B. 較頻繁(每周 1-2 次) C. 偶爾(每月 1-3 次) D. 很少(每年幾次) E. 從不
二、對(duì)不同語言策略廣告的感知 1.當(dāng)您看到采用英語的食品品牌廣告時(shí),您認(rèn)為其吸引力如何?(1 分表示非常不吸引人,5 分表示非常吸引人) 1 2 3 4 5
2.您認(rèn)為采用英語的食品品牌廣告是否容易理解?(1 分表示非常不容易理解,5 分表示非常容易理解) 1 2 3 4 5
3.看到采用英語的食品品牌廣告后,您對(duì)該品牌知名度的感知是否提升?(1 分表示顯著降低,5 分表示顯著提升) 1 2 3 4 5
4.當(dāng)您看到采用目標(biāo)市場(chǎng)本土化語言的食品品牌廣告時(shí),您認(rèn)為其吸引力如何? 1 2 3 4 5
5.您認(rèn)為采用本土化語言的食品品牌廣告是否容易理解? 1 2 3 4 5
6.看到采用本土化語言的食品品牌廣告后,您對(duì)該品牌的信任度是否提升? 1 2 3 4 5
7.看到采用本土化語言的食品品牌廣告后,您的購買意愿是否增強(qiáng)? 1 2 3 4 5
三、對(duì)不同品類食品廣告語言策略的偏好 1.對(duì)于高端飲料品牌(如高端咖啡、進(jìn)口紅酒等)的廣告,您更偏好哪種語言策略? A. 英語策略 B. 本土化語言策略 C. 無所謂
2.對(duì)于大眾零食品牌(如薯片、糖果等)的廣告,您更偏好哪種語言策略? A. 英語策略 B. 本土化語言策略 C. 無所謂
四、對(duì) AI 翻譯廣告的評(píng)價(jià) 1.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在準(zhǔn)確性(詞匯、語法、語義)方面表現(xiàn)如何?(1 分表示非常差,5 分表示非常好) 1 2 3 4 5
2.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在語言流暢性(語句通順度)方面表現(xiàn)如何? 1 2 3 4 5
3.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告能否較好地傳遞文化內(nèi)涵(如當(dāng)?shù)刂V語、隱喻等)? 1 2 3 4 5
4.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在語言風(fēng)格(與原廣告匹配度)方面表現(xiàn)如何? 1 2 3 4 5
5.AI 翻譯的食品品牌廣告是否會(huì)影響您對(duì)該品牌的購買意愿? A. 顯著降低 B. 略有降低 C. 無影響 D. 略有提升 E. 顯著提升
再次感謝您的參與!