食品品牌國際傳播語言策略調(diào)查問卷

尊敬的受訪者:
您好!感謝您參與本次問卷調(diào)查。本問卷旨在了解您對(duì)食品品牌國際傳播中語言策略(英語、本土化語言)及 AI 翻譯廣告的感知與態(tài)度。問卷采用匿名方式進(jìn)行,數(shù)據(jù)僅用于學(xué)術(shù)研究,我們將嚴(yán)格保密您的個(gè)人信息。請(qǐng)您根據(jù)實(shí)際情況填寫,您的真實(shí)反饋對(duì)我們至關(guān)重要。
一、基本信息
1.您的年齡:
2.您的最高學(xué)歷:
3.您是否經(jīng)常購買跨國食品品牌產(chǎn)品(如可口可樂、雀巢等)?
二、對(duì)不同語言策略廣告的感知
1.當(dāng)您看到采用英語的食品品牌廣告時(shí),您認(rèn)為其吸引力如何?(1 分表示非常不吸引人,5 分表示非常吸引人)
2.您認(rèn)為采用英語的食品品牌廣告是否容易理解?(1 分表示非常不容易理解,5 分表示非常容易理解)
3.看到采用英語的食品品牌廣告后,您對(duì)該品牌知名度的感知是否提升?(1 分表示顯著降低,5 分表示顯著提升)
4.當(dāng)您看到采用目標(biāo)市場(chǎng)本土化語言的食品品牌廣告時(shí),您認(rèn)為其吸引力如何?
5.您認(rèn)為采用本土化語言的食品品牌廣告是否容易理解?
6.看到采用本土化語言的食品品牌廣告后,您對(duì)該品牌的信任度是否提升?
7.看到采用本土化語言的食品品牌廣告后,您的購買意愿是否增強(qiáng)?
三、對(duì)不同品類食品廣告語言策略的偏好
1.對(duì)于高端飲料品牌(如高端咖啡、進(jìn)口紅酒等)的廣告,您更偏好哪種語言策略?
2.對(duì)于大眾零食品牌(如薯片、糖果等)的廣告,您更偏好哪種語言策略?
四、對(duì) AI 翻譯廣告的評(píng)價(jià)
1.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在準(zhǔn)確性(詞匯、語法、語義)方面表現(xiàn)如何?(1 分表示非常差,5 分表示非常好)
2.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在語言流暢性(語句通順度)方面表現(xiàn)如何?
3.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告能否較好地傳遞文化內(nèi)涵(如當(dāng)?shù)刂V語、隱喻等)?
4.您認(rèn)為 AI 翻譯的食品品牌廣告在語言風(fēng)格(與原廣告匹配度)方面表現(xiàn)如何?
5.AI 翻譯的食品品牌廣告是否會(huì)影響您對(duì)該品牌的購買意愿?
再次感謝您的參與!
更多問卷 復(fù)制此問卷